[dài]
= 帶
1) ле́нта; по́яс; реме́нь

皮带 [pídài] — ко́жаный реме́нь

2) тех. ле́нта; полоса́; ши́на

外带 [wàidài] — покры́шка

内带 [nèidài] — ка́мера

3) зо́на; по́яс; райо́н

热带 [rèdài] — тропи́ческая зо́на; тро́пики

林带 [líndài] — лесна́я полоса́

上海带 [shànghǎi yīdài] — в райо́не Шанха́я

4) име́ть при себе́; захвати́ть [взять с собо́й]

带雨伞 [dài yǔsǎn] — име́ть при себе́ [захвати́ть] зо́нтик

5) принести́; занести́; отнести́
6) содержа́ть в себе́; име́ть(ся)

他面带笑容 [tā miàn dài xiàoróng] — на лице́ у него́ была́ улы́бка

7) вести́ за собо́й; возглавля́ть

带队 [dàiduì] — кома́ндовать войска́ми; стоя́ть во главе́ отря́да

带研究生 [dài yánjiūshēng] — руководи́ть аспира́нтами

带孩子 [dài háizi] — расти́ть [воспи́тывать] дете́й

8) вме́сте с; с; и

带盖儿的杯子 [dài gaìrde bíizi] — кру́жка с кры́шкой

带你, 一共五个人 [dài nǐ, yīgòng wǔge rén] — всего́ вме́сте с тобо́й - пять челове́к

- 带来
- 带领
- 带路
- 带头
- 带孝
- 带鱼
- 带子
- 带走
* * *
(сокр. вм. )
dài
I сущ.
1) пояс, кушак; ремень; шарф, лента
緩帶 ослабить пояс
皮帶 ремень; ременный
襪帶 подвязки, штрипки
㡑一根帶 повязать шарф (ленту)
2) лента, полоса; шина (колеса); полосовой, ленточный
履帶 гусеница (напр. трактора)
外帶 покрышка (колеса)
帶鐵 полосовое железо
3) пояс, зона; полоса (территории); район, участок
熱帶 жаркий пояс
莫斯科一帶 в районе Москвы
肩胛帶 анат. плечевой пояс
II гл. и гл.-предлог
1) подпоясываться; опоясываться; быть обведённым (окружённым чём-л.)
帶索 подпоясываться веревкой (о человеке низкого состояния)
帶河(湖, 海) быть окружённым рекой (озёрами, морем)
2) носить на поясе; иметь при себе, носить; имея при себе; при, с
帶刀 носить на поясе нож (меч, кинжал); при мече (кинжале)
胸前帶着勳章 носить на груди орден; с орденом на груди
帶肚子 ходить с животом (обр. в знач.: а) быть беременной; б) быть при большом начальстве и извлекать из этого выгоду)
3) иметь, быть снабжённым; обладать (напр. качеством); иметь (носить) выражение (на лице); с, в
帶蓋子 иметь крышку, быть снабжённым крышкой; с крышкой
帶把的煎鍋 кастрюля с ручкой
面帶笑容 лицо освещалось улыбкой
帶病上課 пойти на урок больным
帶餡辣子 перец с фаршем, фаршированный перец
帶憤 иметь возмущённый (возбуждённый) вид; с возмущением, в возбуждении
連哭帶笑(的) со слезами и со смехом; и смеясь, и плача
連駡帶打 с бранью и побоями, и ругать и бить
4) прихватывать с собой; нести для передачи; передавать; при, с
帶一把傘去 захватить зонтик; отправиться с зонтиком
你給帶個信去 передай (ему) весточку!
你見了他, 替我帶個好兒! увидишь его — передай от меня привет!
帶球進 спорт продвигаться (продвижение) с мячом
帶月 при луне, при лунном свете, ночью
5) вести (за собой); руководить; увлекать, приводить в движение; увлекая за собой, с
帶徒弟 вести (воспитывать) учеников (последователей)
帶隊 вести отряд
他這樣一來, 帶得大家都勤快了 когда он это сделал, он заразил всех своим энтузиазмом
母親帶孩子 мать воспитывает детей (присматривает за детьми)
母親帶孩子走了 мать ушла с ребёнком
6) быть захваченным, покрыться
帶霜 покрыться инеем
帶雨 промокнуть на дожде
7) * украшать
帶以象牙 украшать слоновой костью
III собств.
Дай (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»